Auld Lang Syne

by Chris Jones on December 31, 2017

“Auld Lang Syne” ( Long, Long Ago )

The beautiful words of this Scottish poem, written by Robert Burns in 1788 and sung around the world on New Year’s Eve, evoke memories of friendship, love, and kindness. It is written in Auld Scots, and there is a translation if you scroll down.

Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
And auld lang syne.

CHORUS
For auld lang syne, my jo,
For auld lang syne.
We’ll tak a cup o’ kindness yet,
For auld lang syne.
And surely ye’ll be your pint-stowp!
And surely I’ll be mine!
And we’ll tak a cup o’ kindness yet,
For auld lang syne.

REPEAT CHORUS
We twa hae run about the braes
And pu’d the gowans fine
But we’ve wander’d mony a weary foot
Sin auld lang syne.

REPEAT CHORUS
We twa hae paidl’d i’ the burn
Frae mornin’ sun till dine.
But seas between us braid hae roar’d
Sin auld lang syne.

REPEAT CHORUS
And there’s a hand, my trusty fiere!
And gie’s a hand o’ thine!
And we’ll tak a right guid willy waught,
For auld lang syne.

REPEAT CHORUS
Should old acquaintance be forgot
And never brought to mind?
Should old acquaintance be forgot,
And long, long ago.

REPEAT CHORUS
And for long, long ago, my dear
For long, long ago.
We’ll take a cup of kindness yet
For long, long ago.
And surely youll buy your pint-jug!
And surely I’ll buy mine!
And we’ll take a cup of kindness yet
For long, long ago.

REPEAT CHORUS
We two have run about the hills
And pulled the daisies fine;
But we’ve wandered manys the weary foot
Since long, long ago.

REPEAT CHORUS
We two have paddled in the stream,
From morning sun till dine;
But seas between us broad have roared
Since long, long ago.

REPEAT CHORUS
And there’s a hand, my trusty friend!
And give us a hand of yours!
And we’ll take a deep draught of good-will
For long, long ago.

Leave a Comment

*

Previous post:

Next post: